This year I chanced upon the famous 1853 article by Robert Schumann "Neue Bahnen" (New Paths) in which he proclaimed Johannes Brahms to the world. Hitherto I had read only a few excerpts in English translations, but there was the entire article in its original German. Woohoo! Our June newsletter reprinted this article, plus my English translation. When one considers that Brahms was only 20, and Schumann had seen and heard only a few of his works, this is a prophetic article. On the other hand, during his career Schumann also praised other composers who are now forgotten (such as Albert Dietrich, who is now remembered almost solely for his collaboration with Schumann and Brahms on the "F-A-E" Sonata for violin and piano). Nonetheless, it's fascinating to read.
Below is Schumann's original article in German, followed by my English transation.
Dave
David Stybr, Engineer and Composer: It's Left Brain vs. Right Brain: best 2 falls out of 3
http://members.SibeliusMusic.com/Stybr
Andante Cantabile for String Orchestra (5:00)
http://www.SibeliusMusic.com/cgi-bin/sh ... reid=83856
Personal Assistant and Der Webmeister to author Denise Swanson
http://www.DeniseSwanson.com
Murder of a Real Bad Boy
Penguin Putnam ~ Signet, New York, NY
Robert Schumann and Johannes Brahms: One Genius Hails Another, by David Stybr
Reprinted from Maestro, Vol. 15, No. 5, June 2006
Classical Music SIG (Special Interest Group) of American Mensa
David Stybr, Coordinator
Many composers were critics, but Robert Schumann was more perceptive than most. After he heard Variations on "Là ci darem la mano" for piano and orchestra Op. 2 by Frédéric Chopin, Schumann wrote in the Algemeine Musik-Zeiting in 1831: "Hut ab, ihr Herrn, ein Genie! (Hats off, gentlemen, a genius!)" Schumann founded the Neue Zeitschrift für Musik (New Journal for Musik) in 1834, and was its editor and principal contributor for its first decade. Tragically, by 1849 Chopin was dead, and in 1853, only 3 years before his own death, Schumann proclaimed Brahms to the world.
Original German:
My English translation:Robert Schumann wrote:Robert Schumann: Neue Bahnen
Neue Zeitschrift für Musik, Leipzig
Band 39, Nr. 18: 28. Oktober 1853
Es sind Jahre verflossen, -- beinahe ebenso viele, als ich der früheren Redaktion dieser Blätter widmete, nämlich zehn --, daß ich mich auf diesem an Erinnerungen so reichen Terrain einmal hätte vernehmen lassen. Oft, trotz angestrengter produktiver Tätigkeit, fühlte ich mich angeregt; manche neue, bedeutende Talente erschienen, eine neue Kraft der Musik schien sich anzukündigen, wie dies viele der hochaufstrebenden Künstler der jüngsten Zeit bezeugen, wenn auch deren Produktionen mehr einem engeren Kreise bekannt sind. Ich dachte, die Bahnen dieser Auserwählten mit der größten Teilnahme verfolgend, es würde und müsse nach solchem Vorgang einmal plötzlich Einer erscheinen, der den höchsten Ausdruck der Zeit in idealer Weise auszusprechen berufen wäre, einer, der uns die Meisterschaft nicht in stufenweiser Entfaltung brächte, sondern, wie Minerva, gleich vollkommen gepanzert aus dem Haupte des Kronion spränge. Und er ist gekommen, ein junges Blut, an dessen Wiege Grazien und Helden Wache hielten. Er heißt Johannes Brahms, kam von Hamburg, dort in dunkler Stille schaffend, aber von einem trefflichen und begeistert zutragenden Lehrer [Eduard Marxsen] gebildet in den schwierigsten Satzungen der Kunst, mir kurz vorher von einem verehrten bekannten Meister empfohlen. Er trug, auch im Äußeren, alle Anzeichen an sich, die uns ankündigen: das ist ein Berufener. Am Klavier sitzend, fing er an wunderbare Regionen zu enthüllen. Wir wurden in immer zauberischere Kreise hineingezogen. Dazu kam ein ganz geniales Spiel, das aus dem Klavier ein Orchester von wehklagenden und lautjubelnden Stimmen machte. Es waren Sonaten, mehr verschleierte Symphonien, -- Lieder, deren Poesie man, ohne die Worte zu kennen, verstehen würde, obwohl eine tiefe Gesangsmelodie sich durch alle hindurchzieht, -- einzelne Klavierstücke, teilweise dämonischer Natur von der anmutigsten Form, -- dann Sonaten für Violine und Klavier, -- Quartette für Saiteninstrumente, -- und jedes so abweichend vom andern, daß sie jedes verschiedenen Quellen zu entströmen schienen. Und dann schien es, als vereinigte er, als Strom dahinbrausend, alle wie zu einem Wasserfall, über die hinunterstürzenden Wogen den friedlichen Regenbogen tragend und am Ufer von Schmetterlingen umspielt und von Nachtigallenstimmen begleitet.
Wenn er seinen Zauberstab dahin senken wird, wo ihm die Mächte der Massen, im Chor und Orchester, ihre Kräfte leihen, so stehen uns noch wunderbarere Blicke in die Geheimnisse der Geisterwelt bevor. Möchte ihn der höchste Genius dazu stärken, wozu die Voraussicht da ist, da ihm auch ein anderer Genius, der der Bescheidenheit, innewohnt. Seine Mitgenossen begrüßen ihn bei seinem ersten Gang durch die Welt, wo seiner vielleicht Wunden warten werden, aber auch Lorbeeren und Palmen; wir heißen ihn willkommen als starken Streiter.
Es waltet in jeder Zeit ein geheimes Bündnis verwandter Geister. Schließt, die ihr zusammengehört, den Kreis fester, daß die Wahrheit der Kunst immer klarer leuchte, überall Freude und Segen verbreitend.
Robert Schumann wrote:Robert Schumann: New Paths
New Journal for Musik, Leipzig
Vol. 39, No. 18: 28 October 1853
Many years have passed, -- almost just as many as I had earlier dedicated to the editorship of these pages, namely ten --, and in those years are memories of such rich terrain which once made itself heard to me. Often, from exerted productive activity, I felt stimulated; some new, important talents appeared, a new power in music seemed to announce itself, as shown by many of the high-rising artists of recent times, even if their productions are known mainly in narrow circles. I thought, that it would and that it must be, that someone would suddenly come along whose very calling would be that which needed to be expressed according to the spirit of the times and in the most suitable manner possible, one whose mastery would not gradually unfold but, like Minerva, would spring fully armed from the head of Jupiter. And now he has arrived, a young blood, at whose cradle graces and heroes kept watch. His name is Johannes Brahms, and he hails from Hamburg, where he works in dim seclusion having been educated in the most difficult of the rules of art by a good teacher [Eduard Marxsen]. He actually carried, also outwardly, all signs which announce to us: that is an appointing. Sitting at the piano, he began to explore most wonderful regions. We were drawn into more and more magical circles by his playing, full of genius, which made of the piano and orchestra of lamenting and jubilant voices. There were sonatas, or rather veiled symphonies; songs whose poetry might be understood without words; piano pieces both of a demoniac nature and of the most graceful form; sonatas for piano and violin; string quartettes, each so different from every other that they seemed to flow from many different sources. And then it seemed as if all those rushing stream combined as in a waterfall, carrying over over the downward-converging waves carried the peaceful rainbow, accompanied on the bank by the playing of butterflies and nightingale voices.
Whenever he bends his magic wand, there, when the powers of the orchestra and chorus lend him their aid, further glimpses of the magic world will be revealed to us. May the highest genius strengthen him! Meanwhile the spirit of modesty dwells within him. His comrades greet him at his first entrance into the world of art, where wounds may perhaps await him, but bay and laurel also; we welcome him as a valiant warrior.
For there exists in every age a secret bond of like spirits. You who belong together, draw the circle ever tighter, so that the truth of art shall burn more brilliantly, and spread joy and blessing too.